Musulmana de Ahlul Sunna Wa'al Yama'a
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Sobre Traducir el Qur’an

Ir abajo

Sobre Traducir el Qur’an  Empty Sobre Traducir el Qur’an

Mensaje por Ummu Saabirah أم صابرة 16/7/2010, 9:09 pm


Sobre la Traducción del Qur’an


Pregunta:

¿Es permitido traducir el Qur’an, por ejemplo, al Inglés, Francés o Hebreo?


Respuesta:

Traducir el Qur’an a otro idioma es una imposible tarea, ya que la escritura del Qur’an en Árabe es un milagro, un milagro que no puede ser replicado en otro lenguaje. Sin embargo, es permitido traducir los significados del Qur’an, lo que significa traducir la explicación, o el Tafsir del Qur’an. Por lo tanto uno debe escoger un libro de Tafsir en árabe que sea confiable – uno que sea según la vía de los predecesores piadosos – y luego proceder a traducir en otros lenguajes, tal que la gente que habla otros idiomas pueda saber los significados del Qur’aan. No debemos olvidar, sin embargo, que es obligatorio para todo Musulmán el aprender el Árabe, la lengua en que el Qur’an fue revelado, y el lenguaje de la Shari’ah, de modo que así pueda entender correctamente su religión, la palabra de su Señor y la Sunnah del Profeta (salla Allahu ‘alaihi wa Salam).


Shaykh Muhammad bin Saalih al-`Uthaymeen Fatawa Islamiyah, vol.7, p.39
DARUSSALAM


Tomado de: http://www.fatwaislam.com/fis/index.cfm?scn=fd&ID=378
Traducido por Umm ‘Isa Ash Shilliyyah.
http://fatwasislamicas.blogspot.com/2010/04/traduccion-del-quran.html
avatar
Ummu Saabirah أم صابرة


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.