El veredicto concerniente al hecho de que un musulmán tenga consigo a su madre incrédula
Página 1 de 1.
El veredicto concerniente al hecho de que un musulmán tenga consigo a su madre incrédula
El veredicto concerniente al hecho de que un musulmán tenga consigo a su madre incrédula
La pregunta:
- ¿Cuál es el juicio concerniente al hecho de residir con una madre incrédula ?
La respuesta es:
Alabado sea Allah, Señor del universo y la paz y las bendiciones sean sobre aquel que Allah envió como una misericordia para el mundo y a su familia, sus compañeros y hermanos hasta el día de la Resurrección.
Esto dice:
La madre debe ser tratada con bondad y caridad, manteniendo el vínculo con ella, ya que debemos darle compañía de una manera adecuada, incluso si es infiel, mientras que renegemos de su incredulidad y tratemos de guiarla a la buena senda. Por otra parte, el caso es el mismo para toda la familia. Ya que el hecho de tener la enemistad con respecto a los incrédulos, no implica que les mostremos molestias con el vocabulario y las acciones; عز وجل Allah dijo:
) وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا ([لقمان: 15]
El significado del versículo:
(Pero si tus padres te obligan a que me asocies aquello de lo que no tienen ciencia , no los obedezcas . Pero acompáñalos en este mundo como es debido .) [Luqman (Luqman) 15].
Él también dice:
) واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصاحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمانكم ([النساء: 36]
El significado del versículo:
(¡ Adorad a Allah y no le asociéis nada ! Y haced el bien a vuestros padres , a los parientes ,los huérfanos , los pobres ,los vecinos próximos , los vecinos lejanos al compañero , al viajero y a los esclavos que poseáis ) [An-Nisa '(mujeres) : 36].
Además, el Profeta ( )respondió al hombre que vino a preguntar quiénes eran las personas que más merecían su buena compañía , le dijo: "Tu madre". El hombre le preguntó: ¿y después quién? El Profeta dijo: "Tu madre". El hombre volvió a preguntar, ¿y después quién? El Profeta respondió de nuevo: "Tu madre". El hombre le preguntó una vez más, ¿y después quién? El Profeta respondió finalmente: "Tu padre" [1].
Por lo que, la enemistad que profesamos a los incrédulos no nos impide de prestarles sus derechos y comportarnos bien con ellos; عز وجل Allah dijo:
) لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم وتقسطوا إليهم إن الله يحب المقسطين ([الممتحنة: 8]
El significado del versículo:
(Allah no os prohíbe que tratéis bien y con justicia a los que no os hayan combatido a causa de vuestra creencia y os hayan hecho abandonar vuestros hogares. Es cierto que Allah ama a los equitativos) [El-Moumtahana (La Examinada): 8]..
El perfecto conocimiento pertenece a Allah عز وجل, Nuestra última invocación es para Allah, Señor del Universo, alabado sea y la paz y las bendiciones sean con nuestro Profeta, su familia, sus compañeros y hermanos hasta el día de resurrección.
Argel, 26 de Sha `ban 1426 H,
Correspondiente al 30 de septiembre 2005 G.
[1] Reportado por Al-Bujari, (hadiz 5971) y Muslim, (hadiz 6664) a través de Abu Hurayrah
http://www.ferkous.com/fra/Ba38.php
Traducido del frances al castellano por Um Amina para el foro http://www.islamentrehermanas.com
في مصاحبة مسلمٍ لوالدته المشركة
السؤال: ما حكمُ الإقامةِ مع الوالدة إذا كانت مشركةً؟
الجواب: الحمدُ لله ربِّ العالمين، والصلاة والسلام على من أرسله اللهُ رحمةً للعالمين، وعلى آله وصحبه وإخوانه إلى يوم الدين، أمّا بعد:
فالوالدةُ يجب بِرُّها وصِلَتُهَا والإحسانُ إليها ومصاحبتُها بالمعروفِ ولو كانت مشركةً مع التبرّؤ من شِرْكِهَا ومحاولةِ هدايتِها، وكذلك الحالُ مع جميعِ الأقارِب؛ لأنّ بُغْضَ أهلِ الشِّرْكِ والكُفر لا يعني الإساءةَ لهم بالأقوال أو الأفعالِ، قال تعالى: ﴿وَإِن جَاهَدَاكَ عَلى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا﴾ [لقمان: 15]، وقال تعالى: ﴿وَاعْبُدُواْ اللهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي القُرْبَى وَاليَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَالجَارِ ذِي القُرْبَى وَالجَارِ الجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالجَنبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ﴾ [النساء: 36]، وقال صَلَّى اللهُ عليه وآله وسَلَّم للرَّجل الذي جاء يسأل عن أحقِّ الناس بِحُسْنِ صحابته قال: «أُمُّكَ» قال: ثُمَّ مَنْ؟ قال: «أُمُّكَ» قال: ثُمَّ مَنْ؟ قال: «أُمُّكَ» قال: ثُمَّ مَنْ؟ قال: «أَبُوكَ»(١) الحديث.
وعليه، فلا يَمنعُ بُغْضُنَا لأهلِ الشرك من أداءِ الحقوق لهم وحُسْنِ المخالقة معهم، قال تعالى: ﴿لاَ يَنْهَاكُمُ اللهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ﴾ [الممتحنة: 8].
والعلمُ عند الله تعالى، وآخر دعوانا أنِ الحمد لله ربِّ العالمين، وصلى الله على نبيّنا محمّد وعلى آله وصحبه وإخوانه إلى يوم الدين، وسلّم تسليمًا.
الجزائر في: 26 شعبان 1426ﻫ
الموافـق ﻟ: 30 سبتمبر 2005ﻡ
١- أخرجه البخاري في «الأدب»: (5971)، ومسلم في «البر والصلة والآداب»: (6664)، من حديث أبي هريرة رضي الله عنه.
http://www.ferkous.com/rep/Ba38.php
Invitado- Invitado
Temas similares
» Veredicto acerca de decir "Si he hecho bien viene de Allah y si he hecho mal o me he equivocado viene de mí mismo y del Shaytán"
» El hecho de llamar a su madre " mama "
» El veredicto sobre el hecho de que la mujer viaje sola
» Veredicto sobre el hecho de examinar a las personas con preguntas referentes a la critica
» Veredicto sobre el hecho de que la novia suba al vehículo con su esposo el día de la celebración de matrimonio.
» El hecho de llamar a su madre " mama "
» El veredicto sobre el hecho de que la mujer viaje sola
» Veredicto sobre el hecho de examinar a las personas con preguntas referentes a la critica
» Veredicto sobre el hecho de que la novia suba al vehículo con su esposo el día de la celebración de matrimonio.
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.