Musulmana de Ahlul Sunna Wa'al Yama'a
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

La obligación de la Hiyrah

Ir abajo

La obligación de la Hiyrah Empty La obligación de la Hiyrah

Mensaje por Ummhudaifah 7/12/2011, 5:38 pm

bismillahsalam

La obligación de la Hiyrah


La obligación de la Hiyrah Desert_on_sunset1-1

Fuente: Fataawaa Yeddah, cinta nº. 18 / 2

asahiha traducciones

Pregunta:
"Quiero hacer una pregunta acerca de la hiyrah, vivo en Inglaterra, un país no musulmán, el gobierno británico no me da ningún problema a la hora de ir a la mezquita a rezar, no existe ningún problema para mí en el trabajo o cualquier asunto. ¿Es obligatorio para mí hacer hiyrah o puedo quedarme aquí y también llamar a la gente al Islam? "

Sheij al-Albani (rahimahu Allaah) responde:

"Esta es una pregunta importante, especialmente en relación con aquel que solía ser un incrédulo y luego Allah lo guió y se convirtió en musulmán y francamente nosotros decimos que es obligatorio para todo musulmán de entre toda la amplia tierra de Allah - Si Allah lo guía al Islam después de que él fuera un incrédulo – hacer hijrah de ese país a un país musulmán donde las reglas de Allah, 'Azza wa yal, se han establecido, porque el Profeta (sws) solía decir: “El fuego de un musulmán y un mushrik [1] no debería estar en frente de la vista el uno del otro."[2], ('alayhi ssalaat wa ssalaam) indicaba lo que los árabes -. sobre todo aquellos quienes eran beduinos – solían hacer antes del Islam , cada uno de ellos solían encender un fuego delante de su tienda de campaña. Así que él (sws) dice que la morada de un musulmán debe estar lejos de la de un mushrik, de tal manera que si cada uno de ellos hubiera un fuego delante de su tienda, el fuego de uno de ellos no podría mostrarse al otro debido a la gran distancia entre ellos. Este es el significado de su (sws) declaración: “El fuego de un musulmán y un mushrik no debería estar en frente de la vista el uno del otro."

Y otro hadiz menciona: "Aquel que se mezcla con un mushrik, entonces es como él", significando que aquel que se mezcla con ellos con su cuerpo, morada y compañía, y está la mayoría del tiempo así, entonces es como él en la desorientación, incluso si la proporción de extravío es diferente, como es el caso del Imán (creencia), así como el Imán tiene niveles, también tenemos niveles de extravío. Así que aquel que se mezcla con un mushrik, se le parece. Luego, él ('alayhi ssalaat wa ssalaam) hizo hincapié la cual es una expresión que contiene una alarma grave, que es su (' alayhi ssalaat wa ssalaam) declaración: "Estoy libre de todo musulmán que resida entre los idólatras" [3] Y la razón de esto proviene del punto de (su) disposición natural en tomar (características de aquellos de los que está rodeado), especialmente en lo que él toma en el mal y no absorbe el bien, excepto con dificultad. Y el Profeta (sallallahu 'alayhi wa salam) ha indicado esta realidad en algunas narraciones auténticas, como su (sws) declaración: "El compañero justo es como el vendedor de almizcle, .El portador de almizcle te lo da a probar, bien se lo compras o bien te llega un buen olor de él ". [4] Él ('alayhi ssalaat wa ssalaam) significa que si un musulmán se mezcla con gente justa, cogerá el (bien) de ellos, sin duda, y el nivel más bajo de (esta) adquisición de este ejemplo es que cogerá un olor agradable de él. Y viceversa, él ('alayhi ssalaam) dijo: "En cambio, el que sopla con el fuelle te quema la ropa o te impregna de mal olor." [5] En resumen, este hadiz significa que un compañero es alguien que tira - si él es justo, le llevará su compañía hacia el bien, y si es malo y corrupto, le llevará su amistad hacia el mal.

Luego, el Mensajero de Allah (sws) nos narra un ejemplo que ocurrió en una de las naciones antes que nosotros, así que él ('alayhi ssalaat wa ssalaam) dijo: "Hubo un hombre anterior a vosotros que mató a noventa y nueve personas luego quiso arrepentirse, así que preguntó sobre la persona mejor informada de la tierra y fue llevado a un adorador - pero él era un ignorante y no una persona de conocimiento. Así que fue a él y le dijo: "Maté a noventa y nueve personas y quiero arrepentirme, por lo que ¿Existe algún arrepentimiento para mí? 'Él contestó:" ¿Has matado a noventa y nueve personas y quieres arrepentirte? No hay arrepentimiento para ti. "Así que este asesino no hizo más que matar y así terminó la centésima persona que mató sin razón. Sin embargo, él hablaba en serio acerca de regresar a su Señor y el arrepentimiento de él, así que continuó preguntando acerca de la persona mejor informada de la tierra hasta el momento en que fue conducido a una verdadera persona de conocimiento. Así que le preguntó y contestó: “He matado a un centenar de personas sin razón alguna, así que ¿Existe algún arrepentimiento para mí? ", respondió:" ¿Y qué hay entre usted y el arrepentimiento? Pero - {y aquí está el punto} - usted está en una tierra del mal, salga de ella y vaya a tal y tal ciudad cuyos habitantes son justos "Así que abandonó su ciudad –marchando arrepentido hacia su Señor - hacia esa ciudad con gente justa, teniendo en cuenta el hecho de que la persona de conocimiento le había aconsejado eso. Y en el camino, su tiempo señalado para la muerte llegó. Así que los ángeles de la misericordia y los ángeles del castigo discutieron con respecto a él, cada parte afirmaba que tenían derecho sobre él, los ángeles del castigo sabían que el mal generalizado de su vida, y por lo tanto consideraban que debían tomar su alma, y los ángeles de la misericordia considerado como el Mensajero de Allah ('alayhi ssalaat wa ssalaam) dijo en otro hadiz: "las acciones se basan en los últimas" [6], y este hombre dejó su arrepentimiento hacia su Señor por lo que - los ángeles de la misericordia – tenían derecho a tomar su alma.

Así que Allah les envió un árbitro, quien les dijo: "Midan (la distancia), que está entre él y cada uno de los dos pueblos, y del que esté más cerca, relaciónelo con su pueblo." Así que midieron y le encontraron más cerca de la ciudad de los justos ... Así que los ángeles de la misericordia tomaron su alma [7]. Y el punto a tomar de este hadiz auténtico, que está en los dos Sahih Al-Bujari y Muslim, es que esta persona distinguida de conocimiento indicó que conocía e indicó que este hombre - cuya audacia lo llevó a matar a noventa y nueve personas antes, de que completara el número cien de (la matanza), que fue un adorador ignorante, de tal manera que aquellos a los que asesinó sin motivo se convirtieran en un centenar de personas – su alma le ordenaba hacer el mal solamente ayudado por el ambiente en el que vivió y en el que pasó la mayor parte de su vida, y por lo tanto (la persona de conocimiento) le aconsejó que se moviera de esa tierra del mal a un lugar justo.

... Y sabemos que aquel que vive en las tierras de los incrédulos, incluso si él era un incrédulo antes (y nadie más), aún (todavía) no puede escapar a los efectos de ese entorno del mal, excepto si sale desde allí por completo y viaja a las tierras de los musulmanes.

Por lo tanto, se ha mencionado en el noble Corán cuando los ángeles toman el alma de los incrédulos que no emigraron a las tierras de los musulmanes, ni creen en el Islam: ¿Acaso la Tierra de Allah no era suficientemente vasta como para haber emigrado? "[8] Así pues la hiyrah es una tradición que se ha seguido desde los viejos tiempos y su razón de fondo es que un musulmán pueda conservar su religión.

... Y la hiyrah es sólo desde las tierras de la incredulidad a las tierras del Islam, o en algunos casos podría ser de las tierras de la incredulidad a otro país de la incredulidad, pero donde la libertad religiosa es mejor que (la primera). En cuanto a las tierras del Islam, están presentes ahora, todas las alabanzas pertenecen a Allah, y por lo tanto, quien es un verdadero musulmán, le es obligatorio abandonar su país no creyente y hacer hiyrah a su país de musulmanes, debido a que el país musulmán incluye todas las de las tierras del Islam, y no existe intolerancia entre musulmanes y tener que adaptarse a una región particular. Así que cualquier país en el que un musulmán se instala, es su país, y por esto, estaría preservando su Islam, concerniente a los nuevos musulmanes, y por otro lado, él podría desarrollarse, alimentarse a sí mismo, y ser capaz de cultivarse a él y a sus familiares con otros modales islámicos. Siempre y cuando se habla de los musulmanes que residen en las tierras de incredulidad, (nosotros decimos) ¿De dónde aprenden el Islam? Ellos no pueden aprender el Islam y sus reglas, ¿Cómo lidiar con su esposa, sus hijos, sus vecinos, y corregir su Aqidah (credo), antes de todo lo demás? Él no puede hacerlo, salvo haciendo hiyrah. Por lo tanto, la legislación Islámica - el Corán y la Sunnah - ha ordenado a los musulmanes abandonar las tierras de la incredulidad por las tierras del Islam.


-------------------------------------------------- ------------------------------

[1] Aquellos que asocian socios con Allah, los incrédulos
[2] Sahih aj-Yami 'nº1461
[3] Sahih aj-Yami 'nº 1461
[4] Sahih al-Bujari nº 2101, nº 5534
[5] Sahih al-Bujari nº 2101, nº 5534
[6] Sahih al-Bujari nº 6493
[7] Sahih al-Bujari nº 3470, nº 2766 Sahih Muslim
[8] Surat un-Nisa, 4:97

Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para el equipo de traducción del foro: “Musulmana de Ahl Sunnah wa’al Yama’a” www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/12/obligation-of-hijrah.html


Artículos relacionados:

Qué ha sido reportado con respecto a la "Tierra del Islam" y la "Tierra del Kufr"

Mejor en Bilaad al Muslimin (ukhti al'fadilah no descubras tu rostro).

El Muhaayir regresa a la Tierra de donde hizo Hiyrah...

ACLARACIÓN DE LA EMIGRACIÓN DE TIERRA KUFAAR A BIRMINGHAM
Ummhudaifah
Ummhudaifah


Volver arriba Ir abajo

La obligación de la Hiyrah Empty Re: La obligación de la Hiyrah

Mensaje por Ummhudaifah 10/1/2012, 6:59 pm

bismillahsalam

Os dejo el texto en árabe que tan bien nos viene en casos de personas que si no lo leen en árabe no nos creen:

- - -

السائل: [ سؤال بالإنجليزي ]

ترجمة السؤال من أحد الحاضرين: سؤال الأخ الكريم عن موضوع الهجرة أنه هو يعيش في بلد بريطاني غير مسلم، والحكومة البريطانية لاتضع أمامه أي يعني عراقيل من حيث الصلاة أو الذهاب للمسجد، وهنالك بعض المساجد، ولكن يسأل مثل أطفاله أنه هل- مسلمين الحمدلله رب العالمين- يجب عليه أن يهاجر من تلك البلاد إلى هذه البلاد من أجل الأحكام الشرعية في هذه البلاد، أو أنه يبقى مسلم في تلك البلاد ويذهب للمسجد ويصلي ويدعو للإسلام في تلك البلاد ؟

الشيخ: هذا سؤال مهم وبخاصة بالنسبة لمن كان كافرًا ثم هداه الله فأسلم، ونحن نقول بصراحة يجب على كل مسلم في كل بلاد الله الواسعة، إذا هداه الله للإسلام بعد أن كان كافرًا أن يهاجر من تلك الأرض إلى أرض مسلمة، تقام فيها أحكام الله عز وجل لأن النبي صلى الله عليه وآله وسلم كان يقول: (المسلم والمشرك لاتترائى نارهما ) يشير عليه الصلاة والسلام في هذا الحديث الصحيح إلى ماكان عليه العرب قبل الإسلام وبخاصة البدو منهم، حيث كان كل منهم يوقد نارًا بين يدي خيمته، فيقول صلى الله عليه وآله وسلم ينبغي على المسلم أن يكون مسكنه بعيدًا عن مسكن المشرك، بحيث لو أن كلاً منهما أوقد نارًا بين يدي خيمته لاتبدو نار أحدهما للأخر لبعد المسافة من بينهما، هذا معنى قوله عليه السلام : (المؤمن والمشرك لاتترائى نارهما ) وفي الحديث الآخر: (من جامع المشرك فهو مثله ) أي من خالطه بجسده وسكنه ومعاملته، وكان ذلك غالبًا عليه فهو مثله في الضلال، وإن كانت نسبة الضلال تختلف كما ذلك في الإيمان، فكما أن الإيمان درجات فكذلك الضلال درجات فمن جامع المشرك فهو مثله، ثم أكد ذلك عليه الصلاة والسلام بعبارةٍ فيها رهبة شديدة ألا وهي قوله عليه الصلاة والسلام: (أنا بريء من كل مسلم يقيم بين ظهراني المشركين ) والسبب في ذلك من الناحية[النفسية] أن الطبعة سرّاق، وبخاصة أنه يسرق الشر ولايمتص الخير إلا بصعوبة، وقد أشار النبي صلى الله عليه وآله وسلم إلى هذه الحقيقة في بعض الأحاديث الصحيحة منها قوله صلى الله عليه وآله وسلم: (مثل الجليس الصالح كمثل بائع المسك إما أن يحذيك-أي يعطيك مجانًا- وإما أن تشتري منه وإما أن تشم منه رائحةً طيبة ) يعني عليه الصلاة والسلام أن المسلم إذا خالط الناس الصالحين أكتسب منهم ولابد، وادنى درجات الإكتساب في هذا المثال أن يشم منه رائحة سليمة وطيبة، وبالعكس قال عليه السلام: (ومثل الجليس السوء كمثل الحداد إما أن يحرق ثيابك وإما أن تشم منه رائحة كريهة ) وبإقتصار هذا الحديث يعني: أن الصاحب ساحب، الصاحب ساحب إن كان صالحًا سحب جاره إلى الخير، وإن كان طالحًا فاسدًا سحب جاره إلى الشر، ثم حكى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لنا مثالاً واقعيًا ممن وقع في بعض الأمم من قبلنا، فقال عليه الصلاة والسلام: (قتل رجلٌ ممن قبلكم تسعة وتسعين نفسًا، ثم أراد أن يتوب، فسأل عن أعلم أهل الأرض فدُل على راهب- يعني دُل على عابد ولكنه جاهل ليس بالعالم- فجاءه وقال له: أنا قتلت تسع وتسعين نفسًا وأريد أن أتوب فهل لي من توبه، قال: قتلت تسعة وتسعين نفسًا وتريد أن تتوب، لاتوبة لك، فما كان من هذا القاتل إلا أن قتله وأتمم بذلك الرقم المائة نفس قتلها بغير حق، ولكنه كان جادًا في رجوعه إلى ربه وتوبته إليه، فلم يزل يسأل عن أعلم أهل الأرض، حتى دُل في هذه المرة على عالم حقًا، فسأله وقال له: إني قتلت مائة نفسًا بغير حق، فهل لي من توبة؟ قال: ومن يحول بينك وبين التوبة، لكنك- هنا الشاهد- ولكنك بإرض سوء فأخرج منها إلى البلدة الفلانية الصالح أهلها، فخرج من بلدته يمشي تائب إلى ربه إلى تلك البلدة الصالح أهلها -بإعتبار أن العالم نصحه بذلك- وفي الطريق جاءه الأجل، فأختلفت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب كلاً يدّعي أنه من حقه، ملائكة العذاب يعرفون من حياته الشر المستطير، ولذلك فهم يرون أن يتولوا قبض روحه، وملائكة الرحمة يرون كما قال الرسول عليه الصلاة والسلام في حديث آخر: (إنما الأعمال بالخواتيم ) وهذا الرجل خرج تائبًا إلى ربه، فهو من حقنا نحن ملائكة الرحمة أن نتولى قبض روحه، فأرسل الله إليهم حكمًا، فقال لهم: قيسوا مابينه وبين كلٍ من القريتين، فإلى أيهما كان أقرب فألحقوه بإهلها، فقاسوا فوجدوه أقرب إلى القرية الصالح أهلها بنحو ميل الرجل في أثناء مشيه، أن الرجل لايمشي هكذا، وإنما يمشي هكذا، هذه الميلة هي التي رجّحت المسافة القريبة منه إلى القرية الصالح أهلها، فتولت ملائكة الرحمة قبض روحه، والشاهد من هذا الحديث الصحيح -وهو في الصحيحين البخاري ومسلم – الشاهد منه أن هذا العالم الفاضل عرف أن هذا الرجل الذي بلغت به الجرأة إلى أن يقتل تسعة وتسعين نفسًا من قبل، ثم أتم العدد بذلك العابد الجاهل، فصار القتلة الذين قتلهم مائة بغير حق، يشير هذا العالم أن هذه النفس الأمارة بالسوء إنما ساعدها على ذلك البيئة التي كان يعيش فيها وقضى شطر حياته الأكبر فيها، ولذلك ناصحه بأن ينتقل من تلك البلد الشريرة إلى البلدة الصالحة.

والأحاديث التي تؤكد هذه الحقيقة أن البيئة تؤثر في الإنسان صلاحًا أو طلاحًا، ومن العجائب أن البيئة تؤثر من الناحية الأخلاقية والإيمانية كما تؤثر من الناحية الطبية، والناس اليوم بصورة خاصة يعنون بتصفئة البيئة من كل مايؤثر بالصحة البدنية، والطب قائم اليوم على أساس يقره الشرع، بل قد جاء قبل الطب به ألا وهو الحجر الطبي، وذلك معناه أن الإنسان يجب قبل كل شيء أن يختار المناخ الصحي الذي يساعده على أن يحافظ على صحته، ولاينتقل إلى أرض موبوئه هذا مما يهتم به الناس اليوم كثيرًا وكثيرًا جدًا، أما الجانب الأخلاقي ومراعاة البيئة الصالحة، فهذا مما لايهتم به إلا المسلمون –بخاصة- وبعض الناس الأخرين من أصحاب الأديان الأخرى بقلة جدًا، ولذلك فقد يؤثر من يقيم بين ظهراني المشركين قد يتأثر كثيرًا وكثيرًا جدًا بهذه الإقامة وقد لمستُ أنا هذا في تطوافي في بعض البلاد لمس اليد، بعد أن أمنت بذلك إيمانًا بالغيب لما قرأناه عليكم من بعض الأحاديث الصحيحة خلاصتها: أن الجو الذي يحيط بالإنسان إن كان صالحًا أثر في المواطن أو الساكن في ذلك الجو خيرًا وإلا أثر فيه شرا، لمستُ هذا التأثير لمس اليد، ومن ما وقع لي أنه كان قدر لي أن أسافر إلى بريطانيا نفسها وطفت في بعض بلادها، وكان الوقت يومئذٍ شهر رمضان، فقيل لي بأن هناك في بلدة بعيدة عن الأردن نحو 200 كيلو متر جالية إسلامية من الهنود أو الباكستانين وأن عليها شخص فاضل ملتزم للكتاب ولسنة فذهبنا إلى تلك القرية، وجلسنا على مائدة الإفطار وفعلاً رأيت الرجل كما وصف لي، ولكن رابني منه مظهره فإن مظهره بريطاني، ليس مظهره مظهر المسلمين، وذلك أنه لابس للجكيت والبنطلون، زائد العقدة هذه الكرافيت، ونحن نجلس أو نفطر تكلمنا في بعض المسائل الدينية، فلفت نظره إلى زيه هذا الذي ليس هو زي الباكستانين المعروفين في كل البلاد، وبخاصة أنه عقد هذه العقدة على رقبته، ومن فضل الرجل أنه إستجاب للنصيحة بعد أن ذكرت له بعض الأحاديث التي تنهى المسلمين عن التشبه بالكافرين من ذلك قوله عليه الصلاة والسلام: ( بعثت بين يدي الساعة بالسيف حتى يعبد الله وحده لاشريك له وجعل رزقي تحت ظل رمحي، وجعل الذل والصغار على من خالف أمري ومن تشبه بقوم فهو منهم ) وماكدت أنتهي من هذه الموعظة مع ذاك الرجل الفاضل حتى بادر وحل العقدة من رقبته ورمى بها أرضًا، فشكرت له ذلك ولكن بقدر ماسرني إستجابته الفعلية لموعظتي ساءني بعد ذلك تعليله لوضعه لهذه العقدة –وهنا الشاهد- قال: أنا إنما فعلت ذلك لأن أهل هذه البلاد يعني الإنجليز ينظرون إلى إخواننا الفلسطينين نظرة بغض وحقد، ومن شعار الفلسطينين أنهم لايضعون العقدة بل يفكون الزر الأعلى وربما الأدنى قليلاً بحيث يظهر شيء من العنق، هكذا حدثني هناك وينظر فلما كان الإنجليز ينظرون إلى هذا الجنس من المسلمين نظرة إحتقار قال صاحبي: فنحن حتى لاينظر إلينا هؤلاء تلك النظرة نفسها وضعنا العقدة هذه، قلت له آسفًا: ليتك لم تتكلم، لأن هذا عذرٌ -كما يقال- أقبح من الذنب، أنت تهتم بنظرة الكفار إلى إخوانك المسلمين نظرة إحتقار، فتتجاوب أنت مع هذه النظرة، وتريد أن لاينظر إليك أولائك تلك النظرة نفسها، ويجمع بينك وبين الفلسطينين الإيمان والتوحيد، ويفرق بينك وبين الإنجليز الذين تسكن أنت بين ظهرانيهم الكفر والشرك والضلال.

هذه قصة من قصص كثيرة تدل على أن البيئة لها تأثيرها وهذا ظاهر جدًا جدًا، حتى أن بعض أهل هذه البلاد نجدهم -كما نراكم والحمدلله- جميعًا بأزياء عربية إسلامية، فإذا ماسافر بعضهم إلى تلك البلاد الغربية تغيرت شخصيته تغيرًا جذريًا، رفع العمامة هذه ورفع القلنسوة ولبس الجاكيت والبنطلون وعقد العقدة وصار إنسانًا كأنه غير مسلم، هذا يدل على أقل الأحوال أنه لايعتز بدينه، ولايعتز بالتالي بقومه بعاداتهم، فلايجوز للمسلم إذن أن يتشبه بالكفار، ونحن نعلم أن الذي يعيش في بلاد الكفار ولو كان من قبل كافرًا أنه لايستطيع أن يتخلص من أثار تلك البيئة الطالحة إلا بأن ينخلع منها إنخلاعًا وأن يسافر إلى بلاد المسلمين، لذلك قد جاء في القرآن الكريم أن الملائكة حينما تتولى قبض روح الكافر الذي لم يهاجر إلى بلاد الإسلام و لم يؤمن بالإسلام:{ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا }[سورة النساء،آية 97] فالهجرة سنة متبعٌ من قديم الزمان والسر في ذلك أن يتمكن المسلم من المحافظة على دينه، ومن الخطأ الفاحش جدًا جدًا جدًا اليوم أن يسمي المسلمون بعض المسلمين الذين يسافرون من بلاد الإسلام إلى بلاد آخرى ليست دولة إسلامية ولابلاد إسلامية كأمريكا فيسمون أنفسهم بالمهاجرين وهذا قلب للحقيقة الشرعية، فالمهاجر أولاً إنما هو كما قال عليه السلام في بعض الأحاديث الصحيحة: (من هجر مانهى الله عنه) المهاجر من هجر مانهى الله عنه، وهؤلاء الذين يسافرون ولاأقول يهاجرون من بلاد الإسلام إلى بلاد الكفار صنعوا عكس الشرع، الشرع كما قلنا في هذه الكلمة إنما يأمر الكفار أن يهاجروا من بلادهم إلى بلاد الإسلام،فأنقلبت مع الأسف الشديد هذه الحقيقة على بعض المسلمين فسموا سفرهم من بلاد الإسلام إلى بلاد الكفر بالهجرة، والهجرة إنما تكون من بلاد الكفر إلى بلاد الإسلام أو في بعض الأحيان تكون الهجرة من بلاد الكفر إلى بلد آخر كافر لكن الحرية الدينية هناك خير من ذاك، أما وبلاد الإسلام الآن موجودة -والحمدلله- ولذلك فمن كان إسلامه إسلامًا حقًا فعليه أن يهجر وطنه الكافر ويهاجر إلى وطنه المسلم،لأن وطن المسلم هي كل بلاد الإسلام ولاتعصب بين المسلمين وتأقلم بإقليم خاص، ففي أي بلد حل المسلم فهو بلده وبذلك يحافظ على إسلامه من جهة الذي أسلم حديثًا ومن جهة أخرى ينميه ويغذيه ويتمكن من أن يربي نفسه وذويه بالأخلاق الإسلامية الأخرى، نحن طالما تكلمنا بالنسبة للذين يقيمون من المسلمين في بلاد الكفر من أين يتعلمون الإسلام؟ لايسعهم أن يتعلموا الإسلام وأحكامه كيف يخالط ويعامل زوجته ويعامل أولاده ويعامل جيرانه ويصحح عقيدة قبل كل شيء، لايمكنه ذلك إلا بالهجرة لذلك أمر الشرع كتاب وسنة بهجر المسلم لبلاد الكفر إلى بلاد الإسلام.

هذا ماعندي جوابًا عن هذا السؤال.
Ummhudaifah
Ummhudaifah


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.