Musulmana de Ahlul Sunna Wa'al Yama'a
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

La Historia de los dos querellantes

Ir abajo

La Historia de los dos querellantes Empty La Historia de los dos querellantes

Mensaje por Ummhudaifah 27/5/2012, 9:11 pm

bismillahsalam

La Historia de los dos querellantes.


¿Te ha llegado el caso de los litigantes, cuando escalaron hasta lo más alto del templo?

Y se presentaron ante Daud, que sintió miedo de ellos, entonces dijeron: No temas, somos dos litigantes.
Uno de nosotros ha abusado del otro, así que juzga entre nosotros con la verdad, sin inclinarte por ninguno, y guíanos al camino medio.

Este es mi hermano, él tiene noventa y nueve ovejas y yo sólo tengo una. Él me dijo: Déjala a mi cuidado y luego ha podido más que yo con sus argumentos.

Dijo: Él ha sido injusto contigo al pedirte tu oveja para juntarla a las suyas; realmente muchos de los que se asocian con otros cometen abusos, pero no así los que creen y practican las obras de bien.
Sin embargo éstos son pocos.

Y entonces Daud se dio cuenta de que lo habíamos puesto a prueba y pidió perdón a su Señor, cayó postrado y se arrepintió
.

Tafsir:

Analizando este pasaje, los estudiosos del Tafsir mencionan una historia que se basa principalmente en las narraciones de los Isra'iliyat. Nada ha sido informado acerca de esto por el infalible Profeta de la cual podríamos aceptar como verdad. Pero Ibn Abi Hatim narró un hadiz cuya cadena de narración no puede ser considerada como Sahih, ya que se informó por Yazid Ar-Raqashi de Anas radiallahoan. A pesar de Yazid fue uno de los justos, los ahadiz son considerados como débiles por los imames. Por lo tanto, es mejor hablar brevemente de esta historia y volver al conocimiento de Allah, exaltado sea. Pues el Corán es verdad y lo que contiene es cierto.

Desde la Aleya 22: (que sintió miedo de ellos): Esto se debió a que estaba en su Mihrab (habitación privada). Esa era la parte más noble de su casa, donde él ordenó que nadie debiera entrar en ella aquel día. Por lo tanto, no se dio cuenta de que estas dos personas habían saltado la verja que rodeaba su recinto sagrado (habitación privada) para preguntarle acerca de su caso.

Desde la Aleya 23: (luego ha podido más que yo con sus argumentos. ) significa: "me derrotó".

Desde la Aleya 24:(Y entonces Daud se dio cuenta de que lo habíamos puesto a prueba) 'Ali bin Abi Talhah radiallahoan informó que Ibn' Abbas radiallahoan dijo que esto significa: "Nos puso a prueba''.

Desde la Aleya 24: (cayó postrado y se arrepintió.)

Desde la Aleya 25:(Le perdonamos aquello)

Traducido del Inglés al Castellano para el equipo de traducción del foro www.islamentrehermanas.com desde el tafsir de Ibn Kazir rahimahullah
Ummhudaifah
Ummhudaifah


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.