Musulmana de Ahlul Sunna Wa'al Yama'a
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Allah Alabado y Exaltado sea

Ir abajo

Allah Alabado y Exaltado sea Empty Allah Alabado y Exaltado sea

Mensaje por Ummhudaifah 3/5/2010, 12:03 pm

Allah Alabado y Exaltado sea
.

Allah Alabado y Exaltado sea Allah_by_sekire

"Él es el controlador de todos los asuntos de todos los reinos. Él ordena y prohíbe, crea y da disposición, da la muerte y da vida. Él sube y baja la condición de las personas, suple la noche y día, da días (buenos y no tan buenos) a los hombres por turnos, y es la causa de que las naciones suban y bajen, de modo que una nación se desvanece y surge otra. Su orden y su decreto se llevan a cabo en los cielos y en la tierra, por encima y debajo de él, en los océanos y en el aire.

Él tiene conocimiento de todas las cosas y sabe el número de todas las cosas. Él escucha todas las voces, y no un error por otro, oye a todos, en todos los idiomas y con todas sus peticiones variadas y motivos. Ninguna voz le distrae de otra audiencia, Él no confunde a sus peticiones, y Él no se cansa de oír las súplicas de los necesitados.

Él ve todo lo que es visible, aunque sea la caminata de una hormiga negro a través de una roca sólida en la noche más oscura. Lo oculto es visible para él, y los secretos son sabidos por él;



Los que están en los cielos y en la tierra Le imploran. Siempre está ocupado en algo.


يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)


Yas-aluhu man fi alssamawati waal-ardi kulla yawmin huwa fi sha/nin


Él perdona los pecados, facilita en la preocupación, alivia la angustia, ayuda a la persona se vuelve derrotada a sus pies, hace ricos a los pobres, guía a quien está extraviado y confundido, satisface las necesidades de los desesperados, alimenta a los hambrientos, viste a los desnudos, oculta las faltas , y calma los temores.

Levanta la situación de algunos y disminuye el estado de los demás, incluso si todos los habitantes del cielo y la tierra, el primero y el último de ellos, la humanidad y los genios por igual, fueran a ser tan piadosos como los más piadosos entre ellos, esto No aumenta su soberanía en lo más mínimo, si todos ellos, del primero hasta el último de ellos, la humanidad y los genios por igual, donde fueron rebeldes como los más rebeldes de entre ellos, esto no disminuiría su soberanía en lo más mínimo.

Si todo está en los cielos y en la tierra, el primero y el último de ellos, la humanidad y los genios, vivos y muertos, animados e inanimados, donde permanecer en un lugar y `poder pedirle a Él, y Él darles todo lo que pidan , esto no disminuiría lo que Él ha hecho, en peso, incluso de un átomo es Él es el primero, antes de que no existiera nada, y El último, donde ya no quede nada, Alabado y Exaltado sea.

Él es el más merecedor de ser recordado, el más merecedor de ser adorado, el más merecedor de ser agradecido. Él es el Más Misericordioso de los reyes, el más generoso de a los que se les pide.

Él es el Rey que no tiene ningún socio o asociado, no tiene rival, el artífice autosuficiente, que no tiene hijo, el Altísimo, y no hay nadie como a él.


¡No invoques a otro dios junto con Allah! ¡No hay más dios que Él! ¡Todo perece, salvo Él! ¡Suya es la decisión! ¡Y a Él seréis devueltos!


وَلاَ تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ لَهُ الحُكْمُوَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (88)


Wala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara la ilaha illa huwa kullu shay-in halikun illa wajhahu lahu alhukmu wa-ilayhi turjaAAuna.

y todo se desvanecerá, excepto su soberanía; No será obedecido sino es con Su permiso, y él no será desobedecido, salvo que Él lo sepa. Si se le obedece, muestra su agradecimiento, y si se le desobedece, también perdona. Todo castigo por su parte es justicia, y todas las bendiciones de Él son un favor.

Él es el más cercano de los testigos y el más cercano de los protectores. Él se apodera de la gente, de las escrituras de sus registros y de los decretos de la hora fijada para todas las cosas.

Los Corazones no pueden ocultarle nada, los secretos son conocidos por él. Su regalo es una palabra y su castigo es una palabra: "Ciertamente cuando decide decretar algo, es sólo que dice tan sólo:


Su orden, cuando quiere algo, le dice tan sólo: «¡Se!» Y es


إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (82)


Innama amruhu itha arada shay-an an yaqula lahu kun fayakuunu

(Tomado de al-Waabil al-Sayib, pág. 125 por Ibn al-Qayyim Rahimahullah)
Traducido por: Hayat al-andalusia.
Ummhudaifah
Ummhudaifah


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.