Musulmana de Ahlul Sunna Wa'al Yama'a
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

RECHAZO POR PURA IGNORANCIA

Ir abajo

RECHAZO POR PURA IGNORANCIA Empty RECHAZO POR PURA IGNORANCIA

Mensaje por Ummu Abderahman 16/6/2014, 8:14 pm

bismillahsalam 


RECHAZO POR PURA IGNORANCIA Proxy?url=http%3A%2F%2F1.bp.blogspot.com%2F-llfdo767oWU%2FU4Y3ROPCb2I%2FAAAAAAAACJ4%2FOfxwtB1RR_E%2Fs1600%2Fdea

RECHAZO POR PURA IGNORANCIA

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Imaam Sadi (رحمه الله ) dijo que Sheikhul Islam Ibn Taymíah (رحمه الله ) dijo:

Esos filósofos (es decir, los que están sobre el ateísmo) no están familiarizados con lo que trajeron los Mensajeros ni (siquiera cercanos a ser conocedores) de ello; más bien los incrédulos de entre los judíos y los cristianos [1] son más sabios que ellos en asuntos de teología.


Y no existe diferencia entre las fuentes sólidas transmitidas de conocimiento y las fuentes sólidas racionales de conocimiento que trajeron consigo los Mensajeros. Estos asuntos religiosos racionales y legislativos de teología son aquellas cuestiones cuya fragancia no han olido ni hay nada en la ciencia de ellos que les conduzca a esto. Y respecto a aquello que les ha sido dado específicamente de conocimiento a los Mensajeros del cual ellos transmiten las noticias del No-Visto, este asunto es demasiado grande para ser mencionado (con el fin de demostrar) su (absoluta) preponderancia sobre la filosofía. Y si es el caso de que los filósofos no tienen medios para (entender y adquirir) el más sublime de los asuntos del conocimiento a través de su metodología, como ha sido establecido, reportado y reconocido, entonces esto requiere dos cosas:

Primera: No tienen prueba (para justificar) lo que ellos han desmentido y sobre lo que no hay evidencia en sus deducciones analógicas (para apoyar su negación).

Segunda: En comparación entre lo que ellos conocen y lo que ellos ignoran, lo que ellos conocen es mucho menor que lo que ellos ignoran. Por lo tanto, qué será entonces cuando es sabido que (lo poco que saben) no puede traerles la salvación ni la felicidad (en esta vida ni en la próxima).

El Mensajero [Muhammad (  صلى الله عليه وسلم)] relató noticias de asuntos específicos, tales como el (asunto) de Nuh (عليه السلام), sus palabras a su gente y sus particulares circunstancias; (las noticias) sobre Ibraahim y sus particulares circunstancias, y (las noticias) sobre Musa e Isaa (عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ) y sus circunstancias específicas. Y no hay nada en sus deducciones analógicas ni en sus pruebas u otros que les haga conocer (las noticias de estos eventos específicos relatados por el Profeta Muhammad). Ya que ciertamente, sus deducciones analógicas no traen consigo beneficio alguno excepto en los asuntos generales y esto (las noticias relatadas por el Profeta) trata de los asuntos específicos.

Así mismo, él (  صلى الله عليه وسلم) dio noticias de aquello que tuvo lugar en el pasado y lo que va a suceder en el futuro de los asuntos específicos tras él (tras su partida). Y él (  صلى الله عليه وسلم) incluso trajo noticias acerca de los Tártaros (es decir, la gente turca y mongol de Asia central) desde diferentes ángulos en la narración encontrada en los Sahihain: Él (  صلى الله عليه وسلم) dijo: «La hora no será establecida hasta que luchéis contra los turcos, que son de ojos pequeños, nariz chata y sus caras se asemejan a escudos recubiertos de piel»[Ver Sahih Al-Bukhaari: Vol: 4; Ahadiz número: 2927, 2928 y 2929].  Por tanto, ¡¿sus deducciones analógicas y evidencias dan una ilustración de unos seres humanos específicos o una específica nación, sin mencionar que, describiéndolos con tales descripciones aproximadamente setecientos años antes de que aparezcan?!

Igualmente, él (  صلى الله عليه وسلم) dio noticias del fuego que apareció en el año 655 d. H. y todas las otras cuestiones del pasado, presente y futuro, cuales no pueden ser sabidas a través de las evidencias de las deducciones analógicas y otras que estas. Ya que ciertamente, aquellas (evidencias de deducciones analógicas) están basadas en una cuestión general y no en algunos asuntos específicos.

Y los filósofos no poseen aquello que pueda negar la existencia de lo que algunas personas fueron asociadas específicamente con el No-Visto, tales como los ángeles y los jinn, ni poseen aquello que pueda negar el asunto de los seres incorpóreos tomando una forma corporal hasta llegar a ser claramente percibidos y otros asuntos de este tipo. No tienen nada, ni otras pruebas que puedan negar estos asuntos que han sido establecidos  de las noticias narradas por los Profetas, sino que más bien (ellos rechazan estos asuntos) por pura ignorancia. Verdaderamente, ellos han negado el conocimiento que ellos no pudieron comprender y lo que aún no se ha cumplido (es decir, su castigo), aunque en general los principales filósofos y los doctores confirmen estos (asuntos). (En efecto) el camino de esos ateos no hace distinción entre la verdad y la falsedad, al contrario que el camino de los Profetas[2]

Allah (تعالى ) dijo:

{Por el contrario niegan la verdad de aquello que no abarcan con su conocimiento y cuya interpretación no les ha sido dada.[4]} [Surah Yunus, 10 ]. Ellos desmintieron el Qur’an y no reflexionaron sobre este, ni (examinaron) el resultado final de lo que este promete de castigo ( para aquellos que lo niegan). [3]


Referencias:

[1] Aquellos judíos que descreyeron en Isaa y Muhammad ( عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ) y no les siguieron. Y aquellos cristianos que descreyeron cambiando la verdadera religión de Isaa, no creyeron en Muhammad ( صلى الله عليه وسلم) y no le siguieron.

[2] Fuente: Al-Adillatul Qawaatiq Wal-Baraahin Fi Ibtaali Usulil Mulhidin, página: 25-26.

[3] Qurratul Aynayn Alaa Tafsir Al-Jalaalayn

[4] Nota de la traductora al castellano: En inglés decía " and what has not yet been fulfilled (i.e. their punishment)", es decir, lo que sería algo así como "aquello que no se ha cumplido aún (es decir, su castigo)".

d. H.= Después de la Hégira.

Traducido del árabe al inglés por: Abu Mu-aawiyyah (Abdullaah al-Gambi)
Traducido del inglés al castellano por: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
El 29 de Rajab de 1435 H. (28/5/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/06/rechazo-por-pura-ignorancia.html
Texto en inglés: http://salaficentre.com/2012/02/rejection-out-of-sheer-ignorance/
Ummu Abderahman
Ummu Abderahman


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.