CONSEJO PARA AQUELLOS QUE DICEN: -“¡Tengan cuidado con esto y aquello!, ¡no se sienten con este y aquel! ¡No lean a fulano de tal!”-
Página 1 de 1.
CONSEJO PARA AQUELLOS QUE DICEN: -“¡Tengan cuidado con esto y aquello!, ¡no se sienten con este y aquel! ¡No lean a fulano de tal!”-
CONSEJO PARA AQUELLOS QUE DICEN: -“¡Tengan cuidado con esto y aquello!, ¡no se sienten con este y aquel! ¡No lean a fulano de tal!”-
Sheij Saleh al’Fawzaan حفظه الله
Interlocutor: Ahsanallaahu ilaikum, ¿tiene algún bendito consejo dirigido para sus hijos y hermanos tulaab ilm de toda la comunidad islámica?
Al-Fawzaan: Na'am, les aconsejo que teman a Allah, y que continúen con el conocimiento, haciéndolo con entusiasmo, actuando en concordancia con lo que Allah os ha enseñado, llamen a Allah عز وجل, enseñen a la gente aquello que hayan aprendido y dejen las disputas, lo que ha tenido lugar entre los alumnos de conocimiento, odiándose [entre sí], maldiciéndose, levantando a la gente en contra de otros, hasta separar la ummah y dividir a los estudiantes conocimiento [diciendo]: -“¡Tengan cuidado con esto y aquello!, ¡no se sienten con este y aquel! ¡No lean a fulano de tal!”-, esto no está permitido.
Si es este y aquel tienen un error, aconséjenle de uno a uno, en cuanto que ustedes difundan entre el pueblo y adviertan en contra de él, mientras él es un erudito o un estudiante de conocimiento o una persona justa que ha cometido un error [entonces no], tal error no requiere ser difundido: "Quienes deseen que se extienda la torpeza entre los creyentes, tendrán un castigo doloroso en la vida de acá y en la otra. Allah sabe, mientras que vosotros no sabéis."[Nur 24]
Lo obligatorio aquí es asesorarse sinceramente los unos a los otros, lo obligatorio es amarnos unos a los otros, especialmente los estudiantes de conocimiento, especialmente los sabios, respetar a los sabios, y no recomendar en contra de algunos de ellos y advertir en contra de ellos. Esta es la causa de muchos males, la causa de la lucha y el odio, la causa de la fitnah : manténganse alejados de estas cosas.
Que Allah les recompense a todos con el bien.
Sean como Allah quería que fueran:
"Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!»" [Mu'minun 23]
"¡No seáis como quienes, después de haber recibido las pruebas claras, se dividieron y discreparon! Esos tales tendrán un castigo terrible. "[Aali Imran 3: 105]
"¡No seáis como quienes, después de haber recibido las pruebas claras, se dividieron y discreparon! Esos tales tendrán un castigo terrible. "[Aali Imran 3: 105]
Aspiren a lograr la armonía. Traten de asesorarse sinceramente los unos a los otros. Deseen cooperar en la justicia y en la piedad.
Estén en guardia contra esas cosas que dividen a los musulmanes, especialmente en este día y tiempo. Los musulmanes están en la necesidad de unirse, en la necesidad de eliminar la discordia entre ellos, en la necesidad de cooperar en la justicia y la piedad. No se conviertan en una fuente de apoyo para el enemigo en destrozar a los musulmanes y desunirlos.
Si la desunión se produce entre los sabios y los estudiantes de conocimiento, ¿quién quedará para la Ummah?
Los males [de tal situación] no están en la gente común, recae en los estudiantes de conocimiento, aquellos que concilian entre las personas, aquellos que enseñan a la gente.
Dejen estas cosas, estas disputas, estos altercados, estas censurables características.
"¡No espiéis! ¡No calumniéis! ¿Os gustaría comer la carne de un hermano muerto?"[Huyuraat 49]”
"¡No obedezcas a ningún vil jurador. al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias, a quien impide el bien, al violador de la ley, al pecador,"[Al-Qalam 68-12]
"¡No obedezcas a ningún vil jurador. al pertinaz difamador, que va sembrando calumnias, a quien impide el bien, al violador de la ley, al pecador,"[Al-Qalam 68-12]
No obedezcan a estas personas, de manera que terminen siendo una ayuda para el Shaytaan en la división de la Ummah y la debiliten.
Asesoren de manera sincera a quien encuentren en el error, [si ciertamente] se establece que realmente lo hizo en primer lugar!]
No crean en los rumores.
“¡Creyentes! Si un malvado os trae una noticia, examinadla bien, no sea que lastiméis a gente por ignorancia y tengáis que arrepentiros de lo que habéis hecho.". [Huyuraat 49: 6]
"Creyentes! cuando acudáis a combatir por Allah, cuidado no digáis al primero que os salude: «¡Tú no eres creyente!», buscando los bienes de la vida de acá."[Nisaa 4]
"Creyentes! cuando acudáis a combatir por Allah, cuidado no digáis al primero que os salude: «¡Tú no eres creyente!», buscando los bienes de la vida de acá."[Nisaa 4]
Allah جل وعلا animó a los musulmanes a unirse, y para que puedan estar unidos en Su palabra, cooperen y asesórense sinceramente los unos a los otros.
No estamos diciendo que dejen el error, no. Corrijan el error, decimos corrijan el error, no dejen el error, pero corríjanlo con los medios legislados.
Quiera Allah conceder el éxito para hacer aquello que Él ama y se complace con ello.
___________________________
Fuente: http://giftsofknowledge.net/2015/02/22/al-fawzaan-on-beware-of-so-and-so-dont-sit-with-so-and-so-dont-read-to-so-and-so/
Traducido del Inglés al Castellano por Hayat al’andalusia para el foro www.islamentrehermanas.forumactif.com
Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2015/02/consejo-para-aquellos-que-dicen-tengan.html
Ummhudaifah
Temas similares
» Para aquellos que se sienten tentados a discutir
» Aquellos que dicen: -“Hay ikhtilaaf en este asunto”-, Saleh al Fawzan responde
» Consejo para aquellos que ven "porno".
» Consejo para aquellos y aquellas que usan Internet
» Consejo para Aquel Que Se Sienta con (en la compañía de) la Gente de los Deseos.
» Aquellos que dicen: -“Hay ikhtilaaf en este asunto”-, Saleh al Fawzan responde
» Consejo para aquellos que ven "porno".
» Consejo para aquellos y aquellas que usan Internet
» Consejo para Aquel Que Se Sienta con (en la compañía de) la Gente de los Deseos.
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.