Oh, Adoradores de Cristo! (Poema de Ibn Qayim al Jawziya, rahimahu Allah)
Página 1 de 1.
Oh, Adoradores de Cristo! (Poema de Ibn Qayim al Jawziya, rahimahu Allah)
Hermanas, queria compartir con vosotras este poema de Ibn Qayim al Jawziya ( gran sabio que fue alumno de Sheikh ul Islam Ibn Taymia) [ que Allah ta'ala tenga misericordia de ambos], sobre la creencia de los cristianos en adorar la cruz, espero que os guste tanto como a mí, insha Allah.
قصيدة : أعباد المسيح في نقض النصرانية
A’obbad al-Maseeh Fi Naqd al-Nasraniyyah
Ibn Qayyim: Oh, Adoradores de Cristo!
أعباد المسيح لنا سؤال ... نريد جوابه ممن وعاه
"¡Oh, adoradores Cristo! Queremos una respuesta a nuestra pregunta [de vuestros sabios],
إذا مات الإله بصنع قوم ... أماتوه فما هذا الإله
¿Si el Señor fue asesinado por el acto de alguna gente, qué tipo de Dios es este?
وهل أرضاه ما نالوه منه ... فبشراهم إذاً نالوا رضاه
¡Nos preguntamos! ¿Estuvo él contento por lo qué ellos le hicieron?
Si es que sí, bendito sean ellos, ellos consiguieron Su Complacencia,
وإن سخط الذي فعلوه فيه ... فقوّتهم إذاً أوهت قِواه
¡Pero si Él estaba descontento, esto significa que su poder (de ellos) Lo había subyugado!
وهل بقي الوجود بلا إله ... سميع يستجيب لمن دعاه
¿Fue dejada la entidad entera sin un Sustentador, entonces quién contestó las oraciones?
وهل خلتِ الطباق السبع لما ... ثوى تحت التراب وقد علاه
¿Estuvieron los siete cielos vacios, cuándo Él estuvo bajo la tierra o en algún sitio?
وهل خلت العوالم من إلهٍ ... يدبرها وقد سُمرَت يداه
¿Fueron todos los mundos dejados sin Dios, para dirigirlos mientras Sus manos fueron clavadas?
وكيف تخلت الأملاك عنه ... بنصرهم وقد سمعوا بكاه
¿Por qué no le ayudaron los ángeles, cuándo ellos lo oyeron mientras él lloró?
وكيف أطاقت الخشبات حمل الإله ... الحق شد على قفاه
Como podrían las varas permanecer aguantando al Señor Verdadero cuando Él fue sujetado,
وكيف دنا الحديد إليه حتى ... يخالطه ويلحقه أذاه
¿Cómo podrían los hierros alcanzarlo [y haber] fijado Su cuerpo?
وكيف تمكنت أيدي عداه .... وطالت حيث قد صفعوا قفاه
Como podrían las manos de Sus enemigos alcanzarlo y golpear Su reverso,
وهل عاد المسيح إلى حياة ... أم المحيي له ربّ سواه
¿Y fue resucitado Cristo solo, o el Revividor fue otro Dios?
ويا عجباً لقبر ضم رباً ... وأعْجَبَ منه بطن قد حواه
Qué panorama que era, una tumba que encerró a Dios,
¡Más extraño todavía es el vientre que Lo confinó!
أقام هناك تسعا من شهور ... لدى الظلمات من حيضٍ غِذَاه
¡Él se quedó allí durante nueve meses en la oscuridad completa, alimentado por la sangre!
وشق الفرج مولودا صغيرا ... ضعيفا فاتحا للثدى فاه
Entonces él salió de la matriz como un pequeño bebé,
¡Débil y jadeando para ser amamantado!
ويأكل ثم يشرب ثم يأتي ... بلازم ذاك هل هذا إله
Él comió y bebió, e hizo lo que de esto naturalmente resultó, [1]
¿Es esto [lo qué ustedes llaman] un Dios?
تعالى الله عن إفك النصارى ... سيسأل كلهم عما افتراه
Alto y Exaltado sea Allah por encima de las mentiras de los Cristianos,
¡Todos ellos serán reponsables de sus calumnias!
أعباد الصليب لأي معنى ... يعظّم أو يقبّح من رماه
¡Oh, Adoradores de la Cruz! ¿Por qué razón esta exaltada y culpables [la culpa es echada sobre aquellos] quiénes la rechazan?
وهل تقضى العقول بغير كسر ... وإحراق له ولمن بغاه
¿No sería lógico romperla y quemarla, junto con el que la innovó? [2]
إذا ركَبَ الإله عليه كرها ... وقد شدت لتسمير يداه
¿Ya que el Señor fue crucificado en ella, y sus manos fueron sujetadas a ella?
فذاك المركب الملعون حقا ... فدسه لا تبسه إذا تراه
Esa es realmente una cruz maldita para llevar,
¡Luego deséchela, no la béses! [3]
يهان عليه رب الخلق طرّا ... وتعبده فإنك من عداه
Abusaron del Señor en ella, y ¿tú la adoras?
¡Luego [está claro que] eres uno de Sus enemigos!
فإن عظّمته من أجل أن قد ... حوى رب العباد وقد علاه
Si la alabas porque ésta llevó al Señor de los Mundos,
وقد فقد الصليب فإن رأينا ... له شكلا تذكرنا سناه
¿Por qué no te postras y adoras tumbas,
فهلا للقبور سجدت طُرّا ... لضم القبر ربَّك في حشاه
Ya que la tumba contuvo a tu Dios en ella?
فيا عبد المسيح أفق فهذا ... بدايته وهذا منتهاه
Luego adorador de Cristo, abre tus ojos,
todo esto es de lo que se trata." [4]
Notas de pie de página
==================
[1]-Urinar y defecar
[2]-Pablo de Tarso. Fundador de la fe de la Trinidad.
[3]-No la glorifiques
[4]-Ya que vosotros, como Cristianos detestais la idea de adorar una tumba,
¿¿cómo es que vosotros entonces considerais como bueno adorar la cruz??????
Traducido del Inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para escuchar el poema en audio (en arabe) pinchar AQUI
Ummu Abderahman
Temas similares
» ¡El Ladrón y Las Tres Casas! por Ibn Qayim al Jawziya
» El significado correcto de 'La ilaha illa Allah', por Sheij Ibn Baz (rahimahu Allah)
» El Anti-Cristo y el Cristo Que Nunca Existieron
» Poema de Ibn Qudamah sobre el ‘Uluww de Allah (Transcendencia)
» La Memoria de Ibn Baz (rahimahu Allah)
» El significado correcto de 'La ilaha illa Allah', por Sheij Ibn Baz (rahimahu Allah)
» El Anti-Cristo y el Cristo Que Nunca Existieron
» Poema de Ibn Qudamah sobre el ‘Uluww de Allah (Transcendencia)
» La Memoria de Ibn Baz (rahimahu Allah)
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.